Bu adama çok teşekkür ediyorum her ne kadar adamı tanımasamda:) Biraz ilginç oldu değil mi?Şimdi diyeceksiniz o zaman kim bu adam?Tanımadığınız bir adama neden teşekkür ediyorsunuz? Haklısınız tabi:)
Bu ismi son zamanlarda sürekli görüyorum.Neden diye soracak olursanız Fringe Dizi'sini izliyorum ve son sezona gelmek üzereyim.Dizinin alt yazılarını tamamen Emre Bekman çevirmiş.Dile kolay o kadar bölüm var.Tek tek uğraşıp o metni çevirmek ve alt yazı olarak sunmak kolay değil tabi.İngilizcem iyi derece diyebilirim.Bekman neredeyse kusursuz bir çeviri yapmış.Çevirileri cuk oturuyor.İngilizce bilerek izlemek daha keyifli oluyor.Pekiştirmiş oluyorum hem de unutmuyorum:) Bir de dizilerin orijinal seslendirmelerini daha çok seviyorum.Türkçe Dublaj pek gitmiyor yabancı dizilerde tabi bu benim fikrim.
Türkçe Alt yazılı izlediğim filmlerin de çoğunda Emre Bekman imzası görünce teşekkür etmek geldi içimden.Bir çok dizi ve filmde adamın ismi geçiyor.Büyük emek gerçekten. O kadar dizi ve filmi çevirmek.Zaten bir çoğunuz ismi görünce bir yerlerden hatırlar gibi olacaksınız:)
Bu arada Fringe Dizisi de iyice heyecanlandı.Bir bölüm daha atayım ortam müsaitken:)
22 Yorumlar
Size çeviriler konusunda katılıyorum. Bazen çeviriler çok komik olabiliyorlar ve bozuk ya da eksik bir çeviri filmin gidiş hatını çok etkiliyor. Ben de dizileri orjinal dilinde sevenlerdenim. Sevgiler:))
YanıtlaSilHaklısınız hele bazı çeviriler var ki insanı bezdirir.Timing çok önemli alt yazılarda.Bazılarında tam ayarlanmazsa sıkıntı oluyor.Konuştuktan sonra çıkıyor yazı diğer kişi konuşurken karışıyor ortalık.Bu anlamda da çok kaliteli Bekmanın çevirileri.
SilBen de teşekkür edeyim kendisine buradan. Ben de 3.sezonu bitirmek üzereyim böyle muhteşem bir diziyi böyle güzel bir çeviriyle izlemek gerçekten çok keyifli. Emekleri için teşekkürler gerçekten.
YanıtlaSilDizi gerçekten çok güzel.Her bölümü film tadında:)
SilBirde Elif Avcı ablamız varki hiç sorma :) The Walking Dead dizisini çeviriyor dizibox.org da :)
YanıtlaSilÇevirmenler gerçekten çok güzel bir işe imza atıyolar.Ne kadar dua etsek azdır:)
SilFringe kelimenin tam anlamıyla kült bir diziydi. Bazıları kurgusuna falan laf attı ama ben hep sevmiştim. Beklentilerimi fazlasıyla karşılıyordu.
YanıtlaSilÖzellikle bilim kurgu alanında kült bir dizi haklısınız.Son sezon çok güzel gidiyor,güzel bir final bekliyorum:)
SilMerhabalar.
YanıtlaSilKitabın ya da filmin çevirileri bence de çok önemli. Herkes yabancı dil bilebilir ama çevirmenlik çok ayrı bir olaydır. Size adını vermeyeceğim berbat bir çeviriden bahsedeceğim. Alphonse Daudet'in "Değirmenimden Mektuplar " isimli kitabı, bozuk ve berbat çeviri yüzünden hiç zevk alamadığım için okuyamadığımı söyleyebilirim. Kitap "Yelkovan" yayınevine aittir.
Selam ve dualarımla.
Çeviri berbat olunca insanın okuyası gelmiyor haklısınız hocam sevgiler.
SilFringe, bir efsanedir. Hâlâ özlüyorum o diziyi. Yeri doldurulamaz asla...
YanıtlaSilKatılıyorum;)
SilBu arada 2. proje için blog lisetesine ekledim. Blog adresini. Google Play için yükleme yaptım. 24 saate gğncellenir.
YanıtlaSilTeşekkürler.Bu ara çok yoğun çalıştığım içim fazla aktif olamadım.Yine uğrarım;)
SilKesinlikle izlediklerimin arasında en iyi dizilerdendi.resmen özledim:(
YanıtlaSilBen de bitince özleyeceğim gibi duruyor:)
SilHiç izlemedim ama ben de altyazı tercih edenlerdenim, zira dublaj bazen ciddi ciddi sırıtıyor :D
YanıtlaSilKatılıyorum orijinal hali her zaman iyidir.
Silyaptığın ne güzel bişi yaaa :)
YanıtlaSilSağol deep:)
Silevet ismi görünce ben de hemen tanıdım:) gerçekten iyi çeviri çok önemli, bazen o kadar absürt çevirilere rastlıyoruz ki dizinin keyfi kaçıyor resmen:)
YanıtlaSilKesinlikle katılıyorum.Çeviri kötü ise resmen soğuyorsunuz.
SilDeğerli Yorumlarınız İçin Çok Teşekkürler..